1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
...Древние свитки говорили о трех,
которые будут избраны среди прочих...
2
00:00:10,001 --> 00:00:12,001
...О трех, которые станут...
3
00:00:12,002 --> 00:00:13,276
Могучие Рейнджеры
Ниндзя Шторм
4
00:00:15,582 --> 00:00:17,589
В главных ролях:
5
00:00:17,590 --> 00:00:19,988
Пуа Магасива - Шен/Красный Рейнджер
6
00:00:22,601 --> 00:00:25,000
Салли Мартин - Тори/Синий Рейнджер
7
00:00:27,839 --> 00:00:30,172
Гленн МакМиллан - Дастин/Желтый Рейнджер
8
00:00:32,500 --> 00:00:33,500
Джейсон Чан - Кэм
9
00:00:36,999 --> 00:00:38,316
Катрина Броун - Капри
Катрина Девайн - Мара
10
00:00:39,000 --> 00:00:39,960
Грант МакФарланд - Лотор
11
00:00:39,961 --> 00:00:44,961
[Данные субтитры являются свободными]
12
00:00:44,962 --> 00:00:49,962
[Субтитры подготовлены Злым Трентом
Специально для Power Russian Board]
13
00:00:56,084 --> 00:00:58,300
Могучие Рейнджеры
Ниндзя Шторм
14
00:00:59,950 --> 00:01:00,950
Незнакомцы Грома Часть I
15
00:01:02,110 --> 00:01:03,610
Невероятно.
16
00:01:04,250 --> 00:01:06,150
Чувак, это так больно,
И так неправильно.
17
00:01:07,310 --> 00:01:11,150
Проверь все
на этой детке.
Дело продвигается.
18
00:01:12,370 --> 00:01:13,820
Чел, я не верю.
19
00:01:15,470 --> 00:01:17,040
Надеюсь вы не делайте
что-нибудь незаконное.
20
00:01:17,640 --> 00:01:20,310
Оу...Нет, нет, нет.
Причина тут, но, но, но...
21
00:01:21,330 --> 00:01:22,750
Позвольте взглянуть.
22
00:01:23,310 --> 00:01:26,780
Цунами Циклы?
Да.
Взгляни на это.
23
00:01:27,300 --> 00:01:29,220
Вы не должны делать уроки?
Вам ведь нужно посмотреть передачу!
24
00:01:29,870 --> 00:01:33,660
Да, мы уже переключились на этот канал!
25
00:01:33,860 --> 00:01:38,590
На компьютере нет каналов, Дастин!
Почему трогайте все без разрешения?
26
00:01:39,010 --> 00:01:40,050
Мы ведь не сломали это!
27
00:01:40,550 --> 00:01:45,240
Мне потребовалось две недели,
чтобы внести поправки в систему телеметрии...
28
00:01:48,520 --> 00:01:50,040
Пожалуйста, скажите, что я сплю.
29
00:01:52,210 --> 00:01:53,050
Я не верю...
30
00:01:53,460 --> 00:01:54,250
Что?
31
00:01:55,010 --> 00:01:58,280
Ты вспотел, что-то не так?
Да, точно...
ты в порядке?
32
00:01:58,860 --> 00:01:59,810
Он заморожен!
33
00:02:00,770 --> 00:02:01,770
Система перегружена!
34
00:02:05,510 --> 00:02:06,380
Он полностью мертв!!!
35
00:02:06,380 --> 00:02:07,800
Да, но ты это сделал, не мы!
36
00:02:08,260 --> 00:02:09,730
Да я сделал, но у меня есть...
37
00:02:11,420 --> 00:02:15,470
Дастин, у тебя была копия,
на том диске!
38
00:02:15,990 --> 00:02:17,717
Да, он здесь у меня...
39
00:02:25,081 --> 00:02:26,241
...у меня в рюкзаке.
40
00:02:28,948 --> 00:02:33,581
Суперхит Могучих Рейнджеров Ветра.
Мои любимая песня тут?
41
00:02:33,582 --> 00:02:36,865
Если хочешь сказать "Серенада
Цунами Циклы", то да.
42
00:02:37,142 --> 00:02:39,590
Интересно знают ли они, про это...
43
00:02:40,238 --> 00:02:44,567
Я жалею лишь о том,
что не увидел этого грызуна в тот момент.
44
00:02:46,058 --> 00:02:47,388
Который нам очень помог...
45
00:02:47,389 --> 00:02:49,134
У нас есть незаконченное дело.
46
00:02:49,380 --> 00:02:50,588
Спокойно.
47
00:02:50,589 --> 00:02:53,472
Злые планы, как хорошее вино.
48
00:02:53,992 --> 00:02:56,900
Нужно позволить им постоять,
до того как открыть его.
49
00:02:56,901 --> 00:02:59,246
Но оно может испортиться,
если его оставить стоять слишком долго.
50
00:02:59,777 --> 00:03:01,188
Он прав.
Я читала...
51
00:03:01,188 --> 00:03:04,961
...так написано на пробке.
Не хвастайся.
52
00:03:05,289 --> 00:03:09,925
Только потому что ты должна повторить за мной,
Не зли меня!
53
00:03:10,731 --> 00:03:11,797
Вы против?
54
00:03:12,487 --> 00:03:13,714
Я им сказал не сидеть там.
55
00:03:15,235 --> 00:03:16,483
Уйди с дороги!
56
00:03:17,018 --> 00:03:22,487
Сэр, я придумал план атаки.
Если мы поразим их вместе,
а затем сломаем их Морферы Ветра...
57
00:03:22,488 --> 00:03:23,956
Зурджэйн, Зурджэйн, Зурджэйн.
58
00:03:24,750 --> 00:03:27,177
Как долго вы будем это делать?
59
00:03:27,178 --> 00:03:32,363
Рейнджер может быть уничтоженным,
только находясь в форме рейнджера!
60
00:03:32,727 --> 00:03:33,575
Конечно, сэр!
61
00:03:33,938 --> 00:03:37,205
Нужно одолеть их в нужный момент.
62
00:03:37,591 --> 00:03:39,701
Иначе все наши усилия будут напрасными.
63
00:03:40,459 --> 00:03:44,000
Конечно такой сильный генерал не может понять,
64
00:03:44,001 --> 00:03:47,361
почему план настолько смешной!
65
00:03:50,196 --> 00:03:51,484
Ты выглядишь уставшим.
66
00:03:50,999 --> 00:03:53,489
Почему ты не берешь отпуск?
67
00:03:53,670 --> 00:03:54,617
Да.
68
00:03:54,618 --> 00:03:56,285
Если таково ваше желание.
69
00:03:56,286 --> 00:03:57,286
Это приказ!
70
00:03:59,104 --> 00:04:04,047
И мы будем смотреть то, что мы смогли
придумать, не так ли?
71
00:04:08,462 --> 00:04:09,480
Мы готовы.
72
00:04:10,021 --> 00:04:11,248
Отдохни!
73
00:04:11,249 --> 00:04:12,033
Я вам покажу!
74
00:04:13,105 --> 00:04:15,343
*Штормовые Заряды*
75
00:04:21,088 --> 00:04:22,340
Что ты делаешь?
76
00:04:23,414 --> 00:04:25,487
Привееет! Дастин!
О, Привет!
77
00:04:25,488 --> 00:04:28,045
Ты знаешь,
что такое уборка?
78
00:04:28,046 --> 00:04:30,054
Вещи ставят НА полку.
79
00:04:31,327 --> 00:04:35,474
Я потерял рюкзак.
Я не могу думать о чем-либо,
пока не найду его.
80
00:04:35,776 --> 00:04:36,853
Ты найдешь его.
81
00:04:37,265 --> 00:04:40,037
Между прочим,
ты видел Блейка и Хантера?
82
00:04:40,601 --> 00:04:43,882
Они меня немного победили,
потом не видел.
83
00:04:43,921 --> 00:04:44,942
Ты дал им бирки?
84
00:04:45,266 --> 00:04:46,299
Да, я уверен.
А что?
85
00:04:46,564 --> 00:04:52,035
Я получила деньги на участие
в гонках региона.
И я подготовитель 250 команд!
86
00:04:52,240 --> 00:04:53,060
Хорошо.
87
00:04:55,989 --> 00:04:57,727
Ну в общем,
ты знаешь меня?
88
00:04:58,226 --> 00:05:00,011
Я получила бюджет лишь для 250.
89
00:05:01,005 --> 00:05:02,802
У тех парней много опыта.
90
00:05:03,343 --> 00:05:04,242
Ты меня понял, да?
91
00:05:05,420 --> 00:05:09,140
Да, конечно.
Если я объединю команду,
то мы выиграем...
92
00:05:10,745 --> 00:05:12,310
Знаешь,
я все же пойду.
93
00:05:28,353 --> 00:05:29,247
О, чел.
94
00:05:33,628 --> 00:05:35,232
Что-нибудь нашел?
Нет.
95
00:05:35,797 --> 00:05:37,433
Хорошо, подумаем.
Где ты еще был?
96
00:05:40,427 --> 00:05:42,053
Трэк!
97
00:05:42,440 --> 00:05:43,345
Шэйн слушает!
98
00:05:43,346 --> 00:05:45,580
Мы получили странный сигнал
из долины.
99
00:05:45,581 --> 00:05:46,458
Келзаки?
100
00:05:46,459 --> 00:05:47,459
Я не знаю, что это.
101
00:05:47,619 --> 00:05:49,099
Лучше превратитесь в Рейнджеров!
102
00:05:49,599 --> 00:05:50,551
Не проблема!
103
00:05:53,104 --> 00:05:54,591
Готовы?
Готовы!
104
00:05:55,800 --> 00:05:57,079
Шторм Нинд зя! Форма Рейнджера!
105
00:06:02,378 --> 00:06:03,558
Мощь Рейнджеров Ветра!
106
00:06:06,748 --> 00:06:08,580
Ну и что происходит?
Вроде ничего.
107
00:06:08,581 --> 00:06:09,581
Вообще ничего.
108
00:06:10,478 --> 00:06:13,427
Тут оживленно,
как на кладбище.
109
00:06:13,428 --> 00:06:16,754
Это проверенные данные со спутника.
110
00:06:16,755 --> 00:06:18,829
Ты готов?
Сделаем это!
Пока, Рейнджеры!
111
00:06:24,023 --> 00:06:26,606
Никогда больше не доверюсь Кэму.
112
00:06:33,605 --> 00:06:38,164
Кто вы?
Где ваши манеры?
Кто-нибудь дома?
113
00:06:38,604 --> 00:06:40,326
Похоже, вы не читали нашу записку.
114
00:06:40,605 --> 00:06:43,504
Старые Рейнджеры уходят.
Новые Рейнджеры приходят.
115
00:06:43,913 --> 00:06:45,414
Вы что вы будете драться с нами?
116
00:07:00,994 --> 00:07:02,263
Кажется говорить с нами
они не будут!
117
00:07:02,483 --> 00:07:04,380
Я голосую за то,
что бы задать им трепку!
118
00:07:05,280 --> 00:07:06,309
Я тоже!
119
00:07:06,824 --> 00:07:08,447
Вам никто не учил
быть хорошими?
120
00:07:11,613 --> 00:07:13,184
Мы не хорошие.
121
00:07:24,222 --> 00:07:25,599
Это жестоко!
122
00:07:29,048 --> 00:07:29,846
Ребята!
123
00:07:31,597 --> 00:07:32,367
Дастин!
124
00:07:33,006 --> 00:07:34,009
Держитесь!
125
00:07:35,900 --> 00:07:36,684
Зачем?
126
00:07:39,926 --> 00:07:41,367
Посох Грома!
Мега Сила!
127
00:07:54,056 --> 00:07:55,282
У них есть палки!
Примечание: он
смеется над ними двумя.
128
00:07:56,858 --> 00:07:58,882
Действительно большие палки.
У кого-нибудь есть предложения?
129
00:08:01,743 --> 00:08:04,089
Вам нужна идея?
О том, как сдаться?
130
00:08:04,890 --> 00:08:07,832
Доверьтесь нам.
Это намного менее
болезненный путь для вас.
131
00:08:12,587 --> 00:08:15,178
Да, конечно.
Ведь это все тренировка!
132
00:08:15,179 --> 00:08:16,522
Кэм, ты поймал нас!
133
00:08:16,707 --> 00:08:17,608
По-моему это
реальность!
134
00:08:17,921 --> 00:08:19,407
Готов?
Да!
135
00:08:25,486 --> 00:08:26,405
Куда это они?
136
00:08:26,555 --> 00:08:29,070
Надеюсь очень далеко,
если нам повезет!
137
00:08:31,590 --> 00:08:34,743
*говорят отовсюду*
138
00:08:35,648 --> 00:08:36,880
По одному!
139
00:08:37,434 --> 00:08:38,954
Сенсей, кто эти двое?
140
00:08:39,760 --> 00:08:42,303
Они дерутся в стиле
Акдемии Ниндзя Грома.
141
00:08:42,808 --> 00:08:44,388
Это все, что я знаю.
142
00:08:45,228 --> 00:08:47,173
Я думал, Лотор захватил
все другие Академии Ниндзя?
143
00:08:47,809 --> 00:08:51,265
По-моему, он просто направил их против нас,
что огонь дрался с огнем?
144
00:08:51,266 --> 00:08:57,727
Их огонь горит за пределами поединка.
Даже Лотор не может
так двигаться, ему пришлось посылать их.
145
00:08:58,394 --> 00:09:02,112
Лично мне все равно, в чем их проблема.
Те парни, чуть не убили нас.
146
00:09:02,608 --> 00:09:03,507
Да, но не убили.
147
00:09:05,050 --> 00:09:06,158
И я хочу знать почему.
148
00:09:07,098 --> 00:09:09,438
Я отдал бы все,
чтобы увидеть их лица.
149
00:09:09,950 --> 00:09:11,691
Да, они испугались не на шутку.
150
00:09:11,692 --> 00:09:14,221
Это будет легче,
чем мы думали.
151
00:09:17,889 --> 00:09:19,609
Йо, Зурджейн!
Чего тебе, песик?
152
00:09:19,641 --> 00:09:20,736
Отойди, Рейнджер!
153
00:09:23,773 --> 00:09:24,355
Эй!
154
00:09:24,982 --> 00:09:27,269
Если хочешь танцевать,
хоть музыку включи!
155
00:09:27,708 --> 00:09:30,145
Почему вы не уничтожили Рейнджеров,
когда вам выпал шанс?
156
00:09:30,628 --> 00:09:32,916
Ты знаком с выражением
"всему свое время"?
157
00:09:33,401 --> 00:09:36,382
Это значит, что мы знаем об этом,
и мы не должны ничего говорить тебе.
158
00:09:36,383 --> 00:09:38,292
Но мы скажем тебе,
если передумаем.
159
00:09:38,293 --> 00:09:40,636
Или нам понадобится кто-то
чтобы нести наши сумки.
160
00:09:40,719 --> 00:09:42,958
Ты высокомерный
непочтительный выскочка!
161
00:09:45,500 --> 00:09:47,728
Ты думал о том,
чтобы сходить на курсы
управления гневом?
162
00:09:48,800 --> 00:09:51,507
Он никуда не идет.
Мы предполагаем
быть в той же самой команде.
163
00:09:52,934 --> 00:09:54,017
Только в данный момент.
164
00:10:00,668 --> 00:10:02,573
Я покажу им,
из чего я сделан.
165
00:10:04,900 --> 00:10:07,645
Опять карьер?
Что это?
Довод против Монстра?
166
00:10:08,355 --> 00:10:09,102
Зурджейн.
167
00:10:09,448 --> 00:10:10,338
Уродливый, как обычно.
168
00:10:11,156 --> 00:10:14,248
Он обычно не приходит один, верно?
169
00:10:15,525 --> 00:10:16,826
Это может оказаться ловушкой.
170
00:10:17,592 --> 00:10:19,560
Будьте бдительны при битве с ним!
171
00:10:20,410 --> 00:10:23,137
Да, хорошо.
Вы готовы?
Да, готовы.
172
00:10:23,827 --> 00:10:26,370
Шторм Нинд зя! Форма Рейнджера!
173
00:10:31,055 --> 00:10:33,526
Мощь Воды!
Воздуха!
Земли!
174
00:10:36,488 --> 00:10:38,139
У Лотора проблемы с красивыми чудищами?
175
00:10:39,218 --> 00:10:40,922
Если хочешь что-то сделать хорошо,
176
00:10:40,923 --> 00:10:43,232
Сделай это сам!
177
00:10:45,375 --> 00:10:47,018
Рейнджеры, встречайте вашу судьбу!
178
00:10:49,017 --> 00:10:49,829
Мечи Ниндзя!
179
00:10:52,328 --> 00:10:53,151
Принесите это мне!
180
00:10:53,704 --> 00:10:54,552
И ты это получишь!
181
00:11:01,406 --> 00:11:02,587
Окей.
Идея хорошая, результат плохой.
182
00:11:03,347 --> 00:11:05,266
У мнея уже аллергия
на Могучих Рейнджеров!
183
00:11:05,753 --> 00:11:08,118
Рейнджеры, Рейнджеры, Рейнджеры...
Я слышу это изо дня в день!
184
00:11:13,660 --> 00:11:15,198
Я научу вас уважать меня!
185
00:11:17,291 --> 00:11:20,214
И теперь, это станет началом конца...
186
00:11:20,215 --> 00:11:22,606
Он требует слишком многого.
187
00:11:23,514 --> 00:11:27,514
Затм он совсем прекратит подчиняться
и это станет общей анархией.
188
00:11:29,906 --> 00:11:30,868
Нет!
189
00:11:30,869 --> 00:11:36,081
Поймаем его позже.
Это было странно.
Чего они хотят от нас?
190
00:11:45,131 --> 00:11:45,949
Узнаете нас?
191
00:11:55,814 --> 00:11:58,703
Они...
Это мои Цунами Циклы!
192
00:11:59,215 --> 00:12:01,671
Нет!
Чел!
Это плохо!
193
00:12:01,886 --> 00:12:03,057
Да плохо!
194
00:12:03,621 --> 00:12:05,167
Но с небольшими изменениями!
195
00:12:05,277 --> 00:12:06,418
Это нечестно!
196
00:12:08,472 --> 00:12:09,254
Готов прокатиться?
Да.
197
00:12:09,448 --> 00:12:11,056
Покажем этим позерам.
198
00:12:25,191 --> 00:12:26,290
Готовы продолжить?
199
00:12:32,643 --> 00:12:33,323
Берегись!
200
00:12:37,925 --> 00:12:39,244
Прекрасный план, дурак!
201
00:12:46,039 --> 00:12:47,557
Энергия Бластера Грома!
Огонь!
202
00:12:56,323 --> 00:12:57,545
Ты чувствуешь, чем-то горит.
203
00:13:00,417 --> 00:13:01,922
Не могу поверить, что украли диск Кэма.
204
00:13:02,687 --> 00:13:04,503
Но как?
205
00:13:04,925 --> 00:13:05,863
Кто эти парни?
206
00:13:08,773 --> 00:13:13,159
Это так легко,
что мне стало скучно.
Я дуал, они хоть драться будут.
207
00:13:15,397 --> 00:13:17,859
Вы не могли закончить Академию Ниндзя Грома.
208
00:13:18,824 --> 00:13:19,902
Без сомнения.
209
00:13:20,538 --> 00:13:23,355
Я думал их сенсей
обучает лучше.
210
00:13:25,600 --> 00:13:27,977
Ты слышал, что они сказали о тебе?
Да, Кэм.
211
00:13:28,542 --> 00:13:31,365
Их слова меня не касаются,
как бы то ни было.
212
00:13:31,973 --> 00:13:33,409
Пришло время закончить начатое.
213
00:13:33,888 --> 00:13:34,956
Малиновая Мощь Грома!
214
00:13:36,037 --> 00:13:37,227
Темно-Синяя Мощь Грома!
215
00:13:37,961 --> 00:13:39,007
Чудеса Небес!
216
00:13:40,434 --> 00:13:41,206
Мощь Грома!
217
00:13:51,850 --> 00:13:52,984
Это выглядит не очень хорошо.
218
00:13:53,583 --> 00:13:54,839
Малиновый Инсектозорд!
219
00:13:59,978 --> 00:14:00,733
Темно-Синий Жукозорд!
220
00:14:04,904 --> 00:14:05,960
Не смешите.
221
00:14:06,360 --> 00:14:06,983
У них есть Зорды?
222
00:14:07,233 --> 00:14:09,039
Это становится смешным.
223
00:14:10,247 --> 00:14:10,908
Увидимся!
224
00:14:20,656 --> 00:14:25,450
Когда это закончится,
мы станем последними
Ниндзя Рейнджерами на планете.
225
00:14:31,219 --> 00:14:33,205
Жукозорд к бою готов!
226
00:14:40,980 --> 00:14:44,069
Они хотят играть грубо?
Мы будем драться грубо!
Кэм!
227
00:14:55,577 --> 00:14:56,409
Нинд зя Зо рды!
228
00:14:57,984 --> 00:15:00,020
Покажем этим позерам,
у кого здесь настоящие Зорды!
229
00:15:00,516 --> 00:15:02,654
Девятый вал.
Сейчас или никогда!
230
00:15:02,655 --> 00:15:03,626
Я думаю сейчас!
231
00:15:07,218 --> 00:15:09,244
Они здесь.
Оборонная формация.
232
00:15:09,984 --> 00:15:10,622
Готовьсь!
233
00:15:15,154 --> 00:15:16,995
Окей, ребята,
пора зажарить их!
234
00:15:17,473 --> 00:15:19,100
Согласен! Теперь наша очередь!
235
00:15:19,066 --> 00:15:19,524
Точно!
236
00:15:19,898 --> 00:15:21,343
Ястреб Зорд!
Огне нная А така!
237
00:15:30,930 --> 00:15:31,707
Зажарен!
238
00:15:34,061 --> 00:15:35,322
Подгтовка активации вооружения!
239
00:15:38,647 --> 00:15:39,555
Активация!
240
00:15:47,060 --> 00:15:48,272
Шэйн, нет!
241
00:15:52,435 --> 00:15:54,994
Что за плоскогубцы?
Я прикончу его с помощью фена!
242
00:15:55,530 --> 00:15:56,623
Взрывное Торнадо!
243
00:16:02,325 --> 00:16:03,867
Пора раздавить этого жука!
244
00:16:06,511 --> 00:16:07,976
Укрытие Объекта!
245
00:16:09,558 --> 00:16:10,812
Что за?!
Куда он делся?
246
00:16:12,362 --> 00:16:14,176
Я не отображается
на моих сканерах!
247
00:16:21,401 --> 00:16:22,167
Он поймал меня!
248
00:16:22,990 --> 00:16:23,955
Руки прочь от рыбы!
249
00:16:28,382 --> 00:16:30,572
Отпусти меня, ты, тупой жук!
250
00:16:31,318 --> 00:16:33,341
Подготовь следующую Сферу Силы!
251
00:16:33,342 --> 00:16:33,978
Хорошо!
252
00:16:40,260 --> 00:16:41,053
Спасибо!
253
00:16:45,046 --> 00:16:46,752
Используем Мегазорд на этих панках!
254
00:16:47,379 --> 00:16:48,704
Форма Мегазорда! Сейчас!
255
00:16:56,326 --> 00:16:58,390
Наконец-то, хоть что-то
от бывших.
256
00:16:58,896 --> 00:17:00,595
Вернем их в никуда.
257
00:17:01,373 --> 00:17:02,480
Громо Мегазорд!
258
00:17:19,976 --> 00:17:21,685
ГромоМегазорд, включить!
259
00:17:25,921 --> 00:17:26,931
Это невероятно!
260
00:17:27,400 --> 00:17:29,253
Эти парни испытают мой гнев!
261
00:17:29,562 --> 00:17:30,864
Я с тобой, сестра Т.
262
00:17:45,535 --> 00:17:46,982
Вы думаете о том же,
о чем и я?
263
00:17:47,343 --> 00:17:47,943
Меч Змеи!
264
00:17:49,563 --> 00:17:50,170
Активация!
265
00:17:58,888 --> 00:18:00,415
Это задержит их!
266
00:18:03,024 --> 00:18:03,995
Огонь!
267
00:18:05,941 --> 00:18:07,662
Это не работает.
Что будем делать?
268
00:18:10,666 --> 00:18:11,301
Сдаетесь?
269
00:18:14,367 --> 00:18:15,413
Он слишком силен!
270
00:18:22,722 --> 00:18:25,565
По-моему современные устройства
смогут спасти нас.
271
00:18:27,385 --> 00:18:28,171
Мы ждем.
272
00:18:28,438 --> 00:18:30,584
Даю, даю, даю.
Это все, что я делаю.
273
00:18:31,433 --> 00:18:33,136
Посылаю Сферу Силы № 4.
274
00:18:35,498 --> 00:18:36,823
Спасибо, Кэм.
В нужное время.
275
00:18:37,478 --> 00:18:38,936
Что?
Куда оно исчезло?
276
00:18:39,236 --> 00:18:39,937
Что происходит?
277
00:18:45,506 --> 00:18:49,629
Перехват Цели!
Гром может сделать
перехватывать ее до приземления.
278
00:18:50,091 --> 00:18:52,229
Активировать Сферу Силы сейчас!
279
00:19:29,887 --> 00:19:32,758
Осталось 50, 40 ,30...
280
00:19:53,492 --> 00:19:55,378
Теперь, после их заземления
я станцую на их могиле.
281
00:19:55,582 --> 00:19:59,512
Мы уничтожили их Зорды.
Этого достаточно...
...пока.
282
00:20:02,598 --> 00:20:03,183
Ответь Шэйн.
283
00:20:03,952 --> 00:20:04,465
Тори.
284
00:20:05,008 --> 00:20:05,650
Дастин.
285
00:20:20,149 --> 00:20:21,803
Ребята, что вы здесь делайте?
Мы под обстрелом.
286
00:20:22,714 --> 00:20:23,447
Мы думаем, нужна помощь.
287
00:20:24,223 --> 00:20:24,954
Ну же.
288
00:20:41,119 --> 00:20:46,854
Они скоро станут историей.
Теперь, когда Зорды не мешают мне,
это - лишь вопрос времени.
289
00:20:47,461 --> 00:20:51,776
Продолжение следует...
290
00:20:55,835 --> 00:20:57,578
Этот сезон
был полностью лишен team-up.
291
00:20:57,579 --> 00:21:01,556
Цунами Циклы Ветра - полностью американская выдумка.
292
00:21:00,227 --> 00:21:01,227
В японском прототипе
Зеленый Самурай Рейнджер
не имел формы вне морфа.
293
00:21:06,547 --> 00:21:11,156
Сайт "Power Rangers In Russia" благодарит вас за то,
что вы смотрели это кино и читали эти титры!
294
00:21:16,012 --> 00:21:19,127
Продолжение следует...