1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 ...Древние свитки говорили о трех, которые будут избраны среди прочих... 2 00:00:10,001 --> 00:00:12,001 ...О трех, которые станут... 3 00:00:12,002 --> 00:00:13,276 Могучие Рейнджеры Ниндзя Шторм 4 00:00:15,582 --> 00:00:17,589 В главных ролях: 5 00:00:17,590 --> 00:00:19,988 Пуа Магасива - Шен/Красный Рейнджер 6 00:00:22,601 --> 00:00:25,000 Салли Мартин - Тори/Синий Рейнджер 7 00:00:27,839 --> 00:00:30,172 Гленн МакМиллан - Дастин/Желтый Рейнджер 8 00:00:32,500 --> 00:00:33,500 Джейсон Чан - Кэм 9 00:00:36,999 --> 00:00:38,316 Катрина Броун - Капри Катрина Девайн - Мара 10 00:00:39,000 --> 00:00:39,960 Грант МакФарланд - Лотор 11 00:00:39,961 --> 00:00:44,961 [Данные субтитры являются свободными] 12 00:00:44,962 --> 00:00:49,962 [Субтитры подготовлены Злым Трентом Специально для Power Russian Board] 13 00:00:56,084 --> 00:00:58,300 Могучие Рейнджеры Ниндзя Шторм 14 00:00:59,950 --> 00:01:00,950 Незнакомцы Грома Часть I 15 00:01:02,110 --> 00:01:03,610 Невероятно. 16 00:01:04,250 --> 00:01:06,150 Чувак, это так больно, И так неправильно. 17 00:01:07,310 --> 00:01:11,150 Проверь все на этой детке. Дело продвигается. 18 00:01:12,370 --> 00:01:13,820 Чел, я не верю. 19 00:01:15,470 --> 00:01:17,040 Надеюсь вы не делайте что-нибудь незаконное. 20 00:01:17,640 --> 00:01:20,310 Оу...Нет, нет, нет. Причина тут, но, но, но... 21 00:01:21,330 --> 00:01:22,750 Позвольте взглянуть. 22 00:01:23,310 --> 00:01:26,780 Цунами Циклы? Да. Взгляни на это. 23 00:01:27,300 --> 00:01:29,220 Вы не должны делать уроки? Вам ведь нужно посмотреть передачу! 24 00:01:29,870 --> 00:01:33,660 Да, мы уже переключились на этот канал! 25 00:01:33,860 --> 00:01:38,590 На компьютере нет каналов, Дастин! Почему трогайте все без разрешения? 26 00:01:39,010 --> 00:01:40,050 Мы ведь не сломали это! 27 00:01:40,550 --> 00:01:45,240 Мне потребовалось две недели, чтобы внести поправки в систему телеметрии... 28 00:01:48,520 --> 00:01:50,040 Пожалуйста, скажите, что я сплю. 29 00:01:52,210 --> 00:01:53,050 Я не верю... 30 00:01:53,460 --> 00:01:54,250 Что? 31 00:01:55,010 --> 00:01:58,280 Ты вспотел, что-то не так? Да, точно... ты в порядке? 32 00:01:58,860 --> 00:01:59,810 Он заморожен! 33 00:02:00,770 --> 00:02:01,770 Система перегружена! 34 00:02:05,510 --> 00:02:06,380 Он полностью мертв!!! 35 00:02:06,380 --> 00:02:07,800 Да, но ты это сделал, не мы! 36 00:02:08,260 --> 00:02:09,730 Да я сделал, но у меня есть... 37 00:02:11,420 --> 00:02:15,470 Дастин, у тебя была копия, на том диске! 38 00:02:15,990 --> 00:02:17,717 Да, он здесь у меня... 39 00:02:25,081 --> 00:02:26,241 ...у меня в рюкзаке. 40 00:02:28,948 --> 00:02:33,581 Суперхит Могучих Рейнджеров Ветра. Мои любимая песня тут? 41 00:02:33,582 --> 00:02:36,865 Если хочешь сказать "Серенада Цунами Циклы", то да. 42 00:02:37,142 --> 00:02:39,590 Интересно знают ли они, про это... 43 00:02:40,238 --> 00:02:44,567 Я жалею лишь о том, что не увидел этого грызуна в тот момент. 44 00:02:46,058 --> 00:02:47,388 Который нам очень помог... 45 00:02:47,389 --> 00:02:49,134 У нас есть незаконченное дело. 46 00:02:49,380 --> 00:02:50,588 Спокойно. 47 00:02:50,589 --> 00:02:53,472 Злые планы, как хорошее вино. 48 00:02:53,992 --> 00:02:56,900 Нужно позволить им постоять, до того как открыть его. 49 00:02:56,901 --> 00:02:59,246 Но оно может испортиться, если его оставить стоять слишком долго. 50 00:02:59,777 --> 00:03:01,188 Он прав. Я читала... 51 00:03:01,188 --> 00:03:04,961 ...так написано на пробке. Не хвастайся. 52 00:03:05,289 --> 00:03:09,925 Только потому что ты должна повторить за мной, Не зли меня! 53 00:03:10,731 --> 00:03:11,797 Вы против? 54 00:03:12,487 --> 00:03:13,714 Я им сказал не сидеть там. 55 00:03:15,235 --> 00:03:16,483 Уйди с дороги! 56 00:03:17,018 --> 00:03:22,487 Сэр, я придумал план атаки. Если мы поразим их вместе, а затем сломаем их Морферы Ветра... 57 00:03:22,488 --> 00:03:23,956 Зурджэйн, Зурджэйн, Зурджэйн. 58 00:03:24,750 --> 00:03:27,177 Как долго вы будем это делать? 59 00:03:27,178 --> 00:03:32,363 Рейнджер может быть уничтоженным, только находясь в форме рейнджера! 60 00:03:32,727 --> 00:03:33,575 Конечно, сэр! 61 00:03:33,938 --> 00:03:37,205 Нужно одолеть их в нужный момент. 62 00:03:37,591 --> 00:03:39,701 Иначе все наши усилия будут напрасными. 63 00:03:40,459 --> 00:03:44,000 Конечно такой сильный генерал не может понять, 64 00:03:44,001 --> 00:03:47,361 почему план настолько смешной! 65 00:03:50,196 --> 00:03:51,484 Ты выглядишь уставшим. 66 00:03:50,999 --> 00:03:53,489 Почему ты не берешь отпуск? 67 00:03:53,670 --> 00:03:54,617 Да. 68 00:03:54,618 --> 00:03:56,285 Если таково ваше желание. 69 00:03:56,286 --> 00:03:57,286 Это приказ! 70 00:03:59,104 --> 00:04:04,047 И мы будем смотреть то, что мы смогли придумать, не так ли? 71 00:04:08,462 --> 00:04:09,480 Мы готовы. 72 00:04:10,021 --> 00:04:11,248 Отдохни! 73 00:04:11,249 --> 00:04:12,033 Я вам покажу! 74 00:04:13,105 --> 00:04:15,343 *Штормовые Заряды* 75 00:04:21,088 --> 00:04:22,340 Что ты делаешь? 76 00:04:23,414 --> 00:04:25,487 Привееет! Дастин! О, Привет! 77 00:04:25,488 --> 00:04:28,045 Ты знаешь, что такое уборка? 78 00:04:28,046 --> 00:04:30,054 Вещи ставят НА полку. 79 00:04:31,327 --> 00:04:35,474 Я потерял рюкзак. Я не могу думать о чем-либо, пока не найду его. 80 00:04:35,776 --> 00:04:36,853 Ты найдешь его. 81 00:04:37,265 --> 00:04:40,037 Между прочим, ты видел Блейка и Хантера? 82 00:04:40,601 --> 00:04:43,882 Они меня немного победили, потом не видел. 83 00:04:43,921 --> 00:04:44,942 Ты дал им бирки? 84 00:04:45,266 --> 00:04:46,299 Да, я уверен. А что? 85 00:04:46,564 --> 00:04:52,035 Я получила деньги на участие в гонках региона. И я подготовитель 250 команд! 86 00:04:52,240 --> 00:04:53,060 Хорошо. 87 00:04:55,989 --> 00:04:57,727 Ну в общем, ты знаешь меня? 88 00:04:58,226 --> 00:05:00,011 Я получила бюджет лишь для 250. 89 00:05:01,005 --> 00:05:02,802 У тех парней много опыта. 90 00:05:03,343 --> 00:05:04,242 Ты меня понял, да? 91 00:05:05,420 --> 00:05:09,140 Да, конечно. Если я объединю команду, то мы выиграем... 92 00:05:10,745 --> 00:05:12,310 Знаешь, я все же пойду. 93 00:05:28,353 --> 00:05:29,247 О, чел. 94 00:05:33,628 --> 00:05:35,232 Что-нибудь нашел? Нет. 95 00:05:35,797 --> 00:05:37,433 Хорошо, подумаем. Где ты еще был? 96 00:05:40,427 --> 00:05:42,053 Трэк! 97 00:05:42,440 --> 00:05:43,345 Шэйн слушает! 98 00:05:43,346 --> 00:05:45,580 Мы получили странный сигнал из долины. 99 00:05:45,581 --> 00:05:46,458 Келзаки? 100 00:05:46,459 --> 00:05:47,459 Я не знаю, что это. 101 00:05:47,619 --> 00:05:49,099 Лучше превратитесь в Рейнджеров! 102 00:05:49,599 --> 00:05:50,551 Не проблема! 103 00:05:53,104 --> 00:05:54,591 Готовы? Готовы! 104 00:05:55,800 --> 00:05:57,079 Шторм Нинд зя! Форма Рейнджера! 105 00:06:02,378 --> 00:06:03,558 Мощь Рейнджеров Ветра! 106 00:06:06,748 --> 00:06:08,580 Ну и что происходит? Вроде ничего. 107 00:06:08,581 --> 00:06:09,581 Вообще ничего. 108 00:06:10,478 --> 00:06:13,427 Тут оживленно, как на кладбище. 109 00:06:13,428 --> 00:06:16,754 Это проверенные данные со спутника. 110 00:06:16,755 --> 00:06:18,829 Ты готов? Сделаем это! Пока, Рейнджеры! 111 00:06:24,023 --> 00:06:26,606 Никогда больше не доверюсь Кэму. 112 00:06:33,605 --> 00:06:38,164 Кто вы? Где ваши манеры? Кто-нибудь дома? 113 00:06:38,604 --> 00:06:40,326 Похоже, вы не читали нашу записку. 114 00:06:40,605 --> 00:06:43,504 Старые Рейнджеры уходят. Новые Рейнджеры приходят. 115 00:06:43,913 --> 00:06:45,414 Вы что вы будете драться с нами? 116 00:07:00,994 --> 00:07:02,263 Кажется говорить с нами они не будут! 117 00:07:02,483 --> 00:07:04,380 Я голосую за то, что бы задать им трепку! 118 00:07:05,280 --> 00:07:06,309 Я тоже! 119 00:07:06,824 --> 00:07:08,447 Вам никто не учил быть хорошими? 120 00:07:11,613 --> 00:07:13,184 Мы не хорошие. 121 00:07:24,222 --> 00:07:25,599 Это жестоко! 122 00:07:29,048 --> 00:07:29,846 Ребята! 123 00:07:31,597 --> 00:07:32,367 Дастин! 124 00:07:33,006 --> 00:07:34,009 Держитесь! 125 00:07:35,900 --> 00:07:36,684 Зачем? 126 00:07:39,926 --> 00:07:41,367 Посох Грома! Мега Сила! 127 00:07:54,056 --> 00:07:55,282 У них есть палки! Примечание: он смеется над ними двумя. 128 00:07:56,858 --> 00:07:58,882 Действительно большие палки. У кого-нибудь есть предложения? 129 00:08:01,743 --> 00:08:04,089 Вам нужна идея? О том, как сдаться? 130 00:08:04,890 --> 00:08:07,832 Доверьтесь нам. Это намного менее болезненный путь для вас. 131 00:08:12,587 --> 00:08:15,178 Да, конечно. Ведь это все тренировка! 132 00:08:15,179 --> 00:08:16,522 Кэм, ты поймал нас! 133 00:08:16,707 --> 00:08:17,608 По-моему это реальность! 134 00:08:17,921 --> 00:08:19,407 Готов? Да! 135 00:08:25,486 --> 00:08:26,405 Куда это они? 136 00:08:26,555 --> 00:08:29,070 Надеюсь очень далеко, если нам повезет! 137 00:08:31,590 --> 00:08:34,743 *говорят отовсюду* 138 00:08:35,648 --> 00:08:36,880 По одному! 139 00:08:37,434 --> 00:08:38,954 Сенсей, кто эти двое? 140 00:08:39,760 --> 00:08:42,303 Они дерутся в стиле Акдемии Ниндзя Грома. 141 00:08:42,808 --> 00:08:44,388 Это все, что я знаю. 142 00:08:45,228 --> 00:08:47,173 Я думал, Лотор захватил все другие Академии Ниндзя? 143 00:08:47,809 --> 00:08:51,265 По-моему, он просто направил их против нас, что огонь дрался с огнем? 144 00:08:51,266 --> 00:08:57,727 Их огонь горит за пределами поединка. Даже Лотор не может так двигаться, ему пришлось посылать их. 145 00:08:58,394 --> 00:09:02,112 Лично мне все равно, в чем их проблема. Те парни, чуть не убили нас. 146 00:09:02,608 --> 00:09:03,507 Да, но не убили. 147 00:09:05,050 --> 00:09:06,158 И я хочу знать почему. 148 00:09:07,098 --> 00:09:09,438 Я отдал бы все, чтобы увидеть их лица. 149 00:09:09,950 --> 00:09:11,691 Да, они испугались не на шутку. 150 00:09:11,692 --> 00:09:14,221 Это будет легче, чем мы думали. 151 00:09:17,889 --> 00:09:19,609 Йо, Зурджейн! Чего тебе, песик? 152 00:09:19,641 --> 00:09:20,736 Отойди, Рейнджер! 153 00:09:23,773 --> 00:09:24,355 Эй! 154 00:09:24,982 --> 00:09:27,269 Если хочешь танцевать, хоть музыку включи! 155 00:09:27,708 --> 00:09:30,145 Почему вы не уничтожили Рейнджеров, когда вам выпал шанс? 156 00:09:30,628 --> 00:09:32,916 Ты знаком с выражением "всему свое время"? 157 00:09:33,401 --> 00:09:36,382 Это значит, что мы знаем об этом, и мы не должны ничего говорить тебе. 158 00:09:36,383 --> 00:09:38,292 Но мы скажем тебе, если передумаем. 159 00:09:38,293 --> 00:09:40,636 Или нам понадобится кто-то чтобы нести наши сумки. 160 00:09:40,719 --> 00:09:42,958 Ты высокомерный непочтительный выскочка! 161 00:09:45,500 --> 00:09:47,728 Ты думал о том, чтобы сходить на курсы управления гневом? 162 00:09:48,800 --> 00:09:51,507 Он никуда не идет. Мы предполагаем быть в той же самой команде. 163 00:09:52,934 --> 00:09:54,017 Только в данный момент. 164 00:10:00,668 --> 00:10:02,573 Я покажу им, из чего я сделан. 165 00:10:04,900 --> 00:10:07,645 Опять карьер? Что это? Довод против Монстра? 166 00:10:08,355 --> 00:10:09,102 Зурджейн. 167 00:10:09,448 --> 00:10:10,338 Уродливый, как обычно. 168 00:10:11,156 --> 00:10:14,248 Он обычно не приходит один, верно? 169 00:10:15,525 --> 00:10:16,826 Это может оказаться ловушкой. 170 00:10:17,592 --> 00:10:19,560 Будьте бдительны при битве с ним! 171 00:10:20,410 --> 00:10:23,137 Да, хорошо. Вы готовы? Да, готовы. 172 00:10:23,827 --> 00:10:26,370 Шторм Нинд зя! Форма Рейнджера! 173 00:10:31,055 --> 00:10:33,526 Мощь Воды! Воздуха! Земли! 174 00:10:36,488 --> 00:10:38,139 У Лотора проблемы с красивыми чудищами? 175 00:10:39,218 --> 00:10:40,922 Если хочешь что-то сделать хорошо, 176 00:10:40,923 --> 00:10:43,232 Сделай это сам! 177 00:10:45,375 --> 00:10:47,018 Рейнджеры, встречайте вашу судьбу! 178 00:10:49,017 --> 00:10:49,829 Мечи Ниндзя! 179 00:10:52,328 --> 00:10:53,151 Принесите это мне! 180 00:10:53,704 --> 00:10:54,552 И ты это получишь! 181 00:11:01,406 --> 00:11:02,587 Окей. Идея хорошая, результат плохой. 182 00:11:03,347 --> 00:11:05,266 У мнея уже аллергия на Могучих Рейнджеров! 183 00:11:05,753 --> 00:11:08,118 Рейнджеры, Рейнджеры, Рейнджеры... Я слышу это изо дня в день! 184 00:11:13,660 --> 00:11:15,198 Я научу вас уважать меня! 185 00:11:17,291 --> 00:11:20,214 И теперь, это станет началом конца... 186 00:11:20,215 --> 00:11:22,606 Он требует слишком многого. 187 00:11:23,514 --> 00:11:27,514 Затм он совсем прекратит подчиняться и это станет общей анархией. 188 00:11:29,906 --> 00:11:30,868 Нет! 189 00:11:30,869 --> 00:11:36,081 Поймаем его позже. Это было странно. Чего они хотят от нас? 190 00:11:45,131 --> 00:11:45,949 Узнаете нас? 191 00:11:55,814 --> 00:11:58,703 Они... Это мои Цунами Циклы! 192 00:11:59,215 --> 00:12:01,671 Нет! Чел! Это плохо! 193 00:12:01,886 --> 00:12:03,057 Да плохо! 194 00:12:03,621 --> 00:12:05,167 Но с небольшими изменениями! 195 00:12:05,277 --> 00:12:06,418 Это нечестно! 196 00:12:08,472 --> 00:12:09,254 Готов прокатиться? Да. 197 00:12:09,448 --> 00:12:11,056 Покажем этим позерам. 198 00:12:25,191 --> 00:12:26,290 Готовы продолжить? 199 00:12:32,643 --> 00:12:33,323 Берегись! 200 00:12:37,925 --> 00:12:39,244 Прекрасный план, дурак! 201 00:12:46,039 --> 00:12:47,557 Энергия Бластера Грома! Огонь! 202 00:12:56,323 --> 00:12:57,545 Ты чувствуешь, чем-то горит. 203 00:13:00,417 --> 00:13:01,922 Не могу поверить, что украли диск Кэма. 204 00:13:02,687 --> 00:13:04,503 Но как? 205 00:13:04,925 --> 00:13:05,863 Кто эти парни? 206 00:13:08,773 --> 00:13:13,159 Это так легко, что мне стало скучно. Я дуал, они хоть драться будут. 207 00:13:15,397 --> 00:13:17,859 Вы не могли закончить Академию Ниндзя Грома. 208 00:13:18,824 --> 00:13:19,902 Без сомнения. 209 00:13:20,538 --> 00:13:23,355 Я думал их сенсей обучает лучше. 210 00:13:25,600 --> 00:13:27,977 Ты слышал, что они сказали о тебе? Да, Кэм. 211 00:13:28,542 --> 00:13:31,365 Их слова меня не касаются, как бы то ни было. 212 00:13:31,973 --> 00:13:33,409 Пришло время закончить начатое. 213 00:13:33,888 --> 00:13:34,956 Малиновая Мощь Грома! 214 00:13:36,037 --> 00:13:37,227 Темно-Синяя Мощь Грома! 215 00:13:37,961 --> 00:13:39,007 Чудеса Небес! 216 00:13:40,434 --> 00:13:41,206 Мощь Грома! 217 00:13:51,850 --> 00:13:52,984 Это выглядит не очень хорошо. 218 00:13:53,583 --> 00:13:54,839 Малиновый Инсектозорд! 219 00:13:59,978 --> 00:14:00,733 Темно-Синий Жукозорд! 220 00:14:04,904 --> 00:14:05,960 Не смешите. 221 00:14:06,360 --> 00:14:06,983 У них есть Зорды? 222 00:14:07,233 --> 00:14:09,039 Это становится смешным. 223 00:14:10,247 --> 00:14:10,908 Увидимся! 224 00:14:20,656 --> 00:14:25,450 Когда это закончится, мы станем последними Ниндзя Рейнджерами на планете. 225 00:14:31,219 --> 00:14:33,205 Жукозорд к бою готов! 226 00:14:40,980 --> 00:14:44,069 Они хотят играть грубо? Мы будем драться грубо! Кэм! 227 00:14:55,577 --> 00:14:56,409 Нинд зя Зо рды! 228 00:14:57,984 --> 00:15:00,020 Покажем этим позерам, у кого здесь настоящие Зорды! 229 00:15:00,516 --> 00:15:02,654 Девятый вал. Сейчас или никогда! 230 00:15:02,655 --> 00:15:03,626 Я думаю сейчас! 231 00:15:07,218 --> 00:15:09,244 Они здесь. Оборонная формация. 232 00:15:09,984 --> 00:15:10,622 Готовьсь! 233 00:15:15,154 --> 00:15:16,995 Окей, ребята, пора зажарить их! 234 00:15:17,473 --> 00:15:19,100 Согласен! Теперь наша очередь! 235 00:15:19,066 --> 00:15:19,524 Точно! 236 00:15:19,898 --> 00:15:21,343 Ястреб Зорд! Огне нная А така! 237 00:15:30,930 --> 00:15:31,707 Зажарен! 238 00:15:34,061 --> 00:15:35,322 Подгтовка активации вооружения! 239 00:15:38,647 --> 00:15:39,555 Активация! 240 00:15:47,060 --> 00:15:48,272 Шэйн, нет! 241 00:15:52,435 --> 00:15:54,994 Что за плоскогубцы? Я прикончу его с помощью фена! 242 00:15:55,530 --> 00:15:56,623 Взрывное Торнадо! 243 00:16:02,325 --> 00:16:03,867 Пора раздавить этого жука! 244 00:16:06,511 --> 00:16:07,976 Укрытие Объекта! 245 00:16:09,558 --> 00:16:10,812 Что за?! Куда он делся? 246 00:16:12,362 --> 00:16:14,176 Я не отображается на моих сканерах! 247 00:16:21,401 --> 00:16:22,167 Он поймал меня! 248 00:16:22,990 --> 00:16:23,955 Руки прочь от рыбы! 249 00:16:28,382 --> 00:16:30,572 Отпусти меня, ты, тупой жук! 250 00:16:31,318 --> 00:16:33,341 Подготовь следующую Сферу Силы! 251 00:16:33,342 --> 00:16:33,978 Хорошо! 252 00:16:40,260 --> 00:16:41,053 Спасибо! 253 00:16:45,046 --> 00:16:46,752 Используем Мегазорд на этих панках! 254 00:16:47,379 --> 00:16:48,704 Форма Мегазорда! Сейчас! 255 00:16:56,326 --> 00:16:58,390 Наконец-то, хоть что-то от бывших. 256 00:16:58,896 --> 00:17:00,595 Вернем их в никуда. 257 00:17:01,373 --> 00:17:02,480 Громо Мегазорд! 258 00:17:19,976 --> 00:17:21,685 ГромоМегазорд, включить! 259 00:17:25,921 --> 00:17:26,931 Это невероятно! 260 00:17:27,400 --> 00:17:29,253 Эти парни испытают мой гнев! 261 00:17:29,562 --> 00:17:30,864 Я с тобой, сестра Т. 262 00:17:45,535 --> 00:17:46,982 Вы думаете о том же, о чем и я? 263 00:17:47,343 --> 00:17:47,943 Меч Змеи! 264 00:17:49,563 --> 00:17:50,170 Активация! 265 00:17:58,888 --> 00:18:00,415 Это задержит их! 266 00:18:03,024 --> 00:18:03,995 Огонь! 267 00:18:05,941 --> 00:18:07,662 Это не работает. Что будем делать? 268 00:18:10,666 --> 00:18:11,301 Сдаетесь? 269 00:18:14,367 --> 00:18:15,413 Он слишком силен! 270 00:18:22,722 --> 00:18:25,565 По-моему современные устройства смогут спасти нас. 271 00:18:27,385 --> 00:18:28,171 Мы ждем. 272 00:18:28,438 --> 00:18:30,584 Даю, даю, даю. Это все, что я делаю. 273 00:18:31,433 --> 00:18:33,136 Посылаю Сферу Силы № 4. 274 00:18:35,498 --> 00:18:36,823 Спасибо, Кэм. В нужное время. 275 00:18:37,478 --> 00:18:38,936 Что? Куда оно исчезло? 276 00:18:39,236 --> 00:18:39,937 Что происходит? 277 00:18:45,506 --> 00:18:49,629 Перехват Цели! Гром может сделать перехватывать ее до приземления. 278 00:18:50,091 --> 00:18:52,229 Активировать Сферу Силы сейчас! 279 00:19:29,887 --> 00:19:32,758 Осталось 50, 40 ,30... 280 00:19:53,492 --> 00:19:55,378 Теперь, после их заземления я станцую на их могиле. 281 00:19:55,582 --> 00:19:59,512 Мы уничтожили их Зорды. Этого достаточно... ...пока. 282 00:20:02,598 --> 00:20:03,183 Ответь Шэйн. 283 00:20:03,952 --> 00:20:04,465 Тори. 284 00:20:05,008 --> 00:20:05,650 Дастин. 285 00:20:20,149 --> 00:20:21,803 Ребята, что вы здесь делайте? Мы под обстрелом. 286 00:20:22,714 --> 00:20:23,447 Мы думаем, нужна помощь. 287 00:20:24,223 --> 00:20:24,954 Ну же. 288 00:20:41,119 --> 00:20:46,854 Они скоро станут историей. Теперь, когда Зорды не мешают мне, это - лишь вопрос времени. 289 00:20:47,461 --> 00:20:51,776 Продолжение следует... 290 00:20:55,835 --> 00:20:57,578 Этот сезон был полностью лишен team-up. 291 00:20:57,579 --> 00:21:01,556 Цунами Циклы Ветра - полностью американская выдумка. 292 00:21:00,227 --> 00:21:01,227 В японском прототипе Зеленый Самурай Рейнджер не имел формы вне морфа. 293 00:21:06,547 --> 00:21:11,156 Сайт "Power Rangers In Russia" благодарит вас за то, что вы смотрели это кино и читали эти титры! 294 00:21:16,012 --> 00:21:19,127 Продолжение следует...